「校了でお願いします」という言葉は、「相手に校了したことを伝える言い回し」です。
ビジネスシーンでよく使われる言葉ですが、正しい使い方を知らないという人もいるのではないでしょうか。
この記事では、「校了でお願いします」の意味や使い方などを例文を交えながら、分かりやすく解説していきます。
「校了でお願いします」の意味は『相手に校了したことを伝える言い回し』
校了でお願いしますの読み方は「こうりょうでおねがいします」です。
語源は、原稿の誤字脱字などを訂正し終えたことを意味する「校了」と、相手に依頼する際の表現である「お願いします」が組み合わされた言葉です。
『校了でお願いします』には
- 相手に校了したことを伝える言い回し
という意味があります。
「校了でお願いします」の正しい使い方を例文で紹介!
「校了でお願いします」は、相手に校了したことを伝える際に使われる言葉です。
間違った使い方をすると相手に伝わらなかったり、失礼な印象を与えてしまう可能性もありますので、例文と共に正しい使い方を知っていきましょう。
例文①
校了でお願いします。お疲れ様でした。
例文②
修正ありがとうございました。これにて校了でお願いします。
例文③
校了でお願いします。引き続き印刷をよろしくお願いします。
例文④
原稿確認いたしました。校了でお願いします。
例文⑤
校了でお願いします。ありがとうございました。
【校了でお願いしますを使う時の注意点】
「校了でお願いします」は、印刷業界や出版業界で使われることの多い言い回しですが、一般企業でも印刷物の内容をチェックしたり、書類の確認をしたりする際に使われる場合があります。
「校了でお願いします」と言われたら、原稿を印刷しても大丈夫な状況だということを覚えておきましょう。
「校了でお願いします」の類義語・言い換えは「校正終了」
『校了でお願いします』の類義語や言い換えの言葉は「校正終了」です。
類義語を知り、同じ意味を持つ言葉を使い分けることができると相手とのコミュニケーションが円滑になります。
相手の理解度や状況に合わせて、最適な言葉を選択していきましょう。
- 校正終了
類義語①校正終了の意味
これにて校正終了となります。
「校了」と「校正」の違いは?
「校了」と「校正」は似ている言葉ですが、どのような違いがあるのでしょうか。
「校了」には校正がすっかり終わることという意味がありますが、
それに対し「校正」には、印刷物の仮刷りと原稿を照合し、誤植や体裁の誤りを正すことという意味があります。
「校正」は原稿の誤りを直すことを意味しますが、「校了」は原稿の誤りが全て訂正され、間違いのない状態になったことを表します。
似ている言葉ですが意味が異なりますので、誤用に気をつけましょう。
「校了でお願いします」は英語で『finishing proofreading』
校了でお願いしますは英語の『finishing proofreading』に言い換えることができます。
英語の『finishing proofreading』には
- 校了
という意味があります。
「校了でお願いします」の対義語・反対語はありません
校了でお願いしますの対義語は、ありません。