「刹那に生きる」という言葉には、「今現在を充実させて生きること」という意味があります。
日常生活ではあまり使われない表現ですので、正しい使い方を知らないという人もいるのではないでしょうか。
この記事では、「刹那に生きる」の意味や使い方などを例文を交えながら、分かりやすく解説していきます。
「刹那に生きる」の意味は『今現在を充実させて生きること』
刹那に生きるの読み方は「せつなにいきる」です。
語源は、短い時間を意味する「刹那」と、生存を意味する「生きる」が組み合わされた言葉です。
『刹那に生きる』には
- 今現在を充実させて生きること
- 今を生きることに尽力すること
などの意味があります。
「刹那に生きる」の正しい使い方を例文で紹介!
「刹那に生きる」は、今を生きることに尽力することを表す際に使われる言葉です。
間違った使い方をすると相手に伝わらなかったり、失礼な印象を与えてしまう可能性もありますので、例文と共に正しい使い方を知っていきましょう。
例文①
刹那に生きることで、未来をよりよくしたい。
例文②
過去は変えられないし、未来のことは分からない。だから、刹那に生きよう。
例文③
くよくよと思い悩まず、刹那に生きていきたい。
例文④
刹那に生きることをモットーにしています。
例文⑤
刹那に生きる祖母は、輝いて見える。
【刹那に生きるを使う時の注意点】
「刹那に生きる」とは、未来や過去についてくよくよと考えずに、現在を充実させることが幸せにつながるという前向きな意味をもった言葉です。
「刹那に生きる」の類義語・言い換えは「刹那主義」
『刹那に生きる』の類義語や言い換えの言葉は「刹那主義」です。
類義語を知り、同じ意味を持つ複数の言葉を使い分けることができると相手とのコミュニケーションが円滑になります。
相手の理解度や状況に合わせて、最適な言葉を選択していきましょう。
- 刹那主義
類義語①刹那主義の意味
過去や将来のことを考えないで、ただ現在の瞬間を充実させて生きればよいとする考え方。また、一時的な快楽を求めようとする考え方。
引用:Weblio辞書
最近の若者は、刹那主義の人が多い。
「刹那に生きる」は英語で『short-lived』
刹那に生きるは英語の『short-lived』に言い換えることができます。
英語の『short-lived』には
- 一時的な
- はかない
という意味があります。
「刹那に生きる」の対義語・反対語はありません
刹那に生きるの対義語は、ありません。