「天衣無縫」という言葉には、「人柄が飾り気がなく、純真で無邪気なさま」という意味があります。
物事に技巧などの形跡がなく自然なさまを表すときによく使われる言葉ですが、正しい使い方を知らないという人もいるのではないでしょうか。
この記事では、「天衣無縫」の意味や使い方などを例文を交えながら、分かりやすく解説していきます。
天衣無縫の意味は『人柄が飾り気がなく、純真で無邪気なさま』
【天衣無縫の意味】
物事に技巧などの形跡がなく自然なさま。天人・天女の衣には縫い目がまったくないことから、文章や詩歌がわざとらしくなく、自然に作られていて巧みなこと。また、人柄が飾り気がなく、純真で無邪気なさま、天真爛漫なことをいう。
引用:goo辞書
天衣無縫の読み方は「てんいむほう」です。
語源は天女の衣に縫い目がないという意味をもち、中国の古典文学からきています。天女の衣服は自然で美しく、飾り気がないことを比喩的に表しています。
『天衣無縫』には
- 物事に技巧などの形跡がなく自然なさま
- 人柄が飾り気がなく、純真で無邪気なさま
- 文章や詩歌がわざとらしくなく、自然に作られていて巧みなこと
などの意味があります。
「天衣無縫」の正しい使い方を例文で紹介!
「天衣無縫」は、物事に技巧などの形跡がなく自然なさまを表すときに使われる言葉です。
間違った使い方をすると相手に伝わらなかったり、失礼な印象を与えてしまう可能性もありますので、例文と共に正しい使い方を知っていきましょう。
例文①
彼の作品は天衣無縫で、人々を魅了したそうだ。
例文②
このデザインは天衣無縫でありながら、どこか親しみやすい雰囲気がある。
例文③
彼の生き方はまるで天衣無縫だ。
例文④
彼女はたまに大人とは思えない天衣無縫な振る舞いをする。
例文⑤
彼女が書く文章は天衣無縫で誰にも真似できないだろう。
【天衣無縫を使う時の注意点】
自然な美しさを表すときに使われる言葉なので、人工的に工夫がなされているものなどには使われません。
「天衣無縫」の類義語・言い換え5選
『天衣無縫』の類義語や言い換えの言葉は5つあります。
類義語を知り、同じ意味を持つ複数の言葉を使い分けることができると相手とのコミュニケーションが円滑になります。
相手の理解度や状況に合わせて、最適な言葉を選択していきましょう。
- 無邪気
- 天真爛漫
- 純情可憐
- 清純
- 純朴
類義語①無邪気の意味
素直で悪気がないこと。いつわりや作為がないこと。また、そのさま。
引用:goo辞書
彼女の無邪気な笑顔が人を虜にする。
類義語②天真爛漫の意味
飾ったり気どったりせず、ありのままであること。無邪気で、ほほえましくなるようなさま。
引用:weblio辞書
子どもは天真爛漫で見ていて微笑ましい。
類義語③純情可憐の意味
素直で可愛らしいこと。無邪気で愛らしく、いとおしく感じられるようす。
引用:goo辞書
彼女は純情可憐な性格で、たくさんの人から愛されている。
類義語④清純の意味
清らかで素直なこと。世の中のけがれにそまっていないこと。また、そのさま。
引用:weblio辞書
彼女ほど清純な子を見たことがない。
類義語⑤純朴の意味
かざりけがなく素直なこと。人情が厚くて素朴なこと。また、そのさま。
引用:goo辞書
彼は純朴で誰からも慕われている。
「天衣無縫」と「天真爛漫」の違いは?
「天衣無縫」と「天真爛漫」は似ている言葉ですが、どのような違いがあるのでしょうか。
「天衣無縫」には人柄が飾り気がなく、純真で無邪気なさまという意味がありますが、
それに対し「天真爛漫」には、飾ったり気どったりせず、ありのままであることという意味があります。
どちらも似ている意味がありますが、「天衣無縫」は自然な美しさで「天真爛漫」は純粋で無邪気なことを強調するという違いがあります。
「天衣無縫」は英語で『flawless』
天衣無縫は英語の『flawless』に言い換えることができます。
英語の『flawless』には
- 完璧(かんぺき)な
- きずのない
という意味があります。
「天衣無縫」の対義語・反対語は『矯飾』
天衣無縫の対義語は、『矯飾』になります。
矯飾には
- うわべをとりつくろい飾ること
などの意味があり、不自然さが目立つ状態を指すときに用いられます。
彼女の話し方は矯飾が多く、真意が見えにくい。
自然で飾り気のないことを表す天衣無縫に対して、矯飾はうわべをとりつくり飾るという違いがあります。